A5elements

A5elements Registered*:
* Naturopath
* Massage Therapist
* Wellness Consultant
* Nutritional Consultant
* TCM Healing Hypnosis
FengShui,
Prediction Consultant

05/20/2026

English version follows the French text.

Douleurs, lourdeur, sensation de blocage…
Comme si le corps n’arrivait plus vraiment à circuler librement.
La récupération devient plus lente,
et le corps retrouve difficilement sa légèreté.

En médecine traditionnelle chinoise,
ce n’est pas toujours simplement « la fatigue ».

Lorsque le froid et l’humidité s’installent durablement,
le corps peut progressivement perdre sa capacité de circulation,
et les douleurs comme l’épuisement ont tendance à revenir.

Les ventouses
ne sont qu’une des approches utilisées en médecine chinoise
pour aider le corps à retrouver ce mouvement intérieur.

Chez A5elements,
nous ne cherchons pas seulement à appliquer une technique,
mais à accompagner un changement global de l’état du corps.

_______________________________________
Pain, heaviness, stiffness…
As if the body were somehow trapped,
circulation slowing down,
recovery becoming harder and harder.

In Traditional Chinese Medicine,
this is often more than simply “being tired.”

When cold and dampness remain in the body for too long,
the body gradually loses its sense of flow,
and pain and fatigue tend to linger.

Cupping
is only one of the ways Traditional Chinese Medicine
helps the body regain movement and circulation.

At A5elements,
the focus is never just a technique,
but the overall transformation of the body’s condition.



# ventouses



05/12/2026

Prendre soin de soi
ne se fait jamais en un jour.

Une cuisson lente de plus de 8 heures,
pour apporter un peu de douceur aux poumons et à la peau.



Self-care
is never built overnight.

Slowly double-boiled for over 8 hours,
to bring a little warmth and softness to the lungs and skin.



养生,
从来不是一蹴而就。

隔水慢炖8小时,
给肺和皮肤一点温润。






#养生

05/05/2026

剑未常在手,道未曾离身!

L’épée n’est pas toujours dans ma main,
mais le Dao ne m’a jamais quittée.

The sword is not always in my hand,
but the Dao has never left me.





年岁渐长,不再向时间索取什么,而是学会,与之同行。Avec les années, on ne cherche plus à demander au temps, mais à apprendre à marcher avec lui.Wi...
04/29/2026

年岁渐长,
不再向时间索取什么,
而是学会,
与之同行。

Avec les années, on ne cherche plus à demander au temps, mais à apprendre à marcher avec lui.

With time, we no longer seek to ask from it, but learn to walk alongside it.



在流动的光里,回到当下。Dans la lumière en mouvement, revenir au moment présent.In the flowing light, return to the present moment. ...
04/24/2026

在流动的光里,回到当下。

Dans la lumière en mouvement, revenir au moment présent.

In the flowing light, return to the present moment.





03/25/2026

Le printemps est là.
Un petit soin auriculaire… pour retrouver de la légèreté.






Jour 5, toujours doucement.Cette étape de Bigu / 辟谷s’arrête ici.Le corps a donné ses signes.Je choisis de les suivre.Ces...
03/21/2026

Jour 5, toujours doucement.
Cette étape de Bigu / 辟谷
s’arrête ici.
Le corps a donné ses signes.
Je choisis de les suivre.
Ces cinq jours
se sont déroulés
au cœur du rythme réel —
travail, vie, mouvement.
Le Bigu/辟谷 n’est pas simplement
une absence de nourriture.
C’est un ajustement plus profond,
issu de la tradition de la médecine chinoise —
un retour à l’ordre naturel du corps,
dans le calme.
Accompagné d’une présence intérieure,
d’un esprit posé,
et du soutien des plantes
selon les étapes.
Aujourd’hui, c’est l’équinoxe de printemps.
Et le jour où “le dragon relève la tête”.
Quelque chose recommence.
Je m’arrête ici.
Juste assez.

Day 5, still gently.
This phase of Bigu / 辟谷
comes to a pause here.
The body has spoken.
I chose to listen.
These five days unfolded
within real life —
work, rhythm, movement.
Bigu/辟谷 is not simply
about not eating.
It is a deeper adjustment,
rooted in traditional Chinese medicine —
a quiet return
to the body’s natural order.
With gentle meditation,
a steady presence,
and herbal support
through each phase.
Today is the spring equinox.
And the day when “the dragon rises”.
Something begins again.
I stop here.
Just enough.






Jour 4, toujours doucement.Réveil naturel à 5h.Une longue journée à la clinique.Douze heures de travail,presque sans pau...
03/20/2026

Jour 4, toujours doucement.
Réveil naturel à 5h.
Une longue journée à la clinique.
Douze heures de travail,
presque sans pause.
Le corps est fatigué.
Aujourd’hui, c’est plus difficile.
Comme si quelque chose
était en train de changer.
Une transition.
Je reste avec.

Day 4, still gently.
Woke up naturally at 5am.
A long day at the clinic.
Twelve hours of work,
almost without pause.
The body feels tired.
Today is more challenging.
As if something
is shifting inside.
A transition.
I stay with it.






#辟谷
#辟谷养生

03/18/2026

Jour 3, toujours doucement.
Troisième jour de Bigu / 辟谷 --
une pratique traditionnelle
pour revenir à un certain équilibre du corps.
Le corps commence à changer,
très subtilement.
Plus fluide,
plus calme.
Une infusion de plantes
pour accompagner ce processus.

Day 3, still gently.
Third day of Bigu / 辟谷 --
a traditional practice
to bring the body back to balance.
Something begins to shift.
More fluid,
more at ease.
An herbal infusion
to support the process.




03/18/2026

Jour 2, doucement.
Le corps réagit un peu,
puis s’apaise.
Une sensation de vide,
légère, supportable.
Je m’arrête.
Je respire.
Je reste là.
Moins d’agitation,
plus de silence.

Day 2, gently.
The body reacts a little,
then settles.
A sense of emptiness,
light, manageable.
I pause.
I breathe.
I stay.
Less noise,
more quiet.




Address

Suite 70, 100 BoUlica De Montarville
Boucherville, QC
J4B5M4

Opening Hours

Monday 10am - 6:30pm
Wednesday 10am - 6:30pm
Thursday 9:30am - 6:30pm
Friday 10am - 4:30pm
Sunday 10am - 3pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when A5elements posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share