Garchen Rinpoche VN Archive

Garchen Rinpoche VN Archive Không phải là trung tâm Giáo Pháp đại diện của Garchen Rinpoche tại Việt Nam. A dedicated archive of the life legacy of H.E.

Nơi lưu trữ Di sản cuộc đời của Garchen Rinpoche và các Tu viện Gar với ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh. Đây là trang cá nhân được một học trò của Garchen Rinpoche phát triển. Garchen Rinpoche and Gar Monasteries, available in both Vietnamese and English. This is a personal project developed by a student of Garchen Rinpoche; it is not an official Dharma center representing Rinpoche in Vietnam.

CHÙM ẢNH KHOÁ NHẬP THẤT NYUNG NE TRONG THÁNG SAGA DAWA 2026Phật học viện Garchen tại Arizona, Hoa Kỳ đăng tải những bức ...
06/04/2026

CHÙM ẢNH KHOÁ NHẬP THẤT NYUNG NE TRONG THÁNG SAGA DAWA 2026

Phật học viện Garchen tại Arizona, Hoa Kỳ đăng tải những bức ảnh vô cùng trân quý của Garchen Rinpoche cùng đại chúng trong Khoá Thất Nyung Ne diễn ra tại Phật học viện Garchen trong tháng thiêng Saga Dawa năm nay.

Pháp hành Nyung Ne là một phương pháp tịnh hóa nghiệp chướng vô cùng mạnh mẽ thông qua cầu nguyện và lễ lạy Đức Quán Thế Âm Thiên Thủ Thiên Nhãn. Đây là khóa nhập thất thanh lọc trọn vẹn cả thân thể, lời nói và tâm ý kéo dài trong hai ngày rưỡi. Khóa tu Nyung Ne kết hợp giữa các giới nguyện nghiêm ngặt về tịnh khẩu (giữ im lặng), đoạn thực (ăn chay/nhịn ăn) và lễ lạy năm vóc (tùy theo điều kiện sức khỏe thể chất của hành giả).

Kính mời mọi người chiêm ngưỡng!

Nguồn ảnh: Phật học viện Garchen (Garchen Insitute).

06/03/2026

NHỮNG BỨC TƯỢNG TRONG CHÍNH ĐIỆN TU VIỆN GAR
(English below)

Kính mời quý vị chiêm ngưỡng những bức tượng trong Chính điện của Tu viện Gar tại xứ Tuyết. Bức tượng đầu tiên là Đức Mẹ Tara Trắng, tiếp theo là Đức Vô Lượng Thọ và Đức Phật Đỉnh Tôn Thắng. Kế đó là Đức Liên Hoa Sinh cùng 2 vị phối ngẫu là Mandāravā và Yeshe Tsogyal. Bên cạnh là Đại Hộ Pháp Achi Chökyi Drölma. Tại ban thờ chính diện, quý vị có thể thấy Đại Tôn tượng Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm, đồng thời có một tượng người ngồi bên tay trái Chính điện với mái tóc đen dài, đó chính là tôn tượng của Đức Chimi Dorje đời trước.

___________ 🌷 ___________

STATUES IN MAIN SHRINE HALL OF GARGÖN

You are cordially invited to behold the sacred statues within the Main Shrine Hall of the Gar Monastery in the Land of Snows.

The first is the holy statue of Noble White Tara, followed by Buddha Amitayus (the Buddha of Infinite Life) and Ushnishavijaya. Adjacent to them is Guru Rinpoche (Padmasambhava) alongside his two principal consorts, Mandāravā and Yeshe Tsogyal. Nearby resides the Great Dharma Protector, Achi Chökyi Drölma.

At the central altar, you can contemplate the magnificent, grand statue of the Thousand-Armed, Thousand-Eyed Avalokiteshvara (Chenrezig). Additionally, on the left side of the Main Shrine, there is a seated statue with long black hair, which is the sacred image of the previous incarnation of Chimi Dorje.

LỜI HUẤN THỊ GAR TULKU DO ĐẠO SƯ RINCHEN PHUNTSOK SOẠN TÁC VÀO THẾ KỶ 16Kính mời quý vị bấm vào ảnh để đọc chi tiết.
06/02/2026

LỜI HUẤN THỊ GAR TULKU DO ĐẠO SƯ RINCHEN PHUNTSOK SOẠN TÁC VÀO THẾ KỶ 16

Kính mời quý vị bấm vào ảnh để đọc chi tiết.

[English below] LỜI HUẤN THỊ GAR TULKU DO ĐẠO SƯ RINCHEN PHUNTSOK SOẠN TÁC VÀO THẾ KỶ 16 || INSTRUCTIONS FOR GAR TULKU BY RINCHEN PHUNTSOK IN THE 16TH CENTURY

Đạo Sư Rinchen Phuntsok khai thị cho một trong những hoá thân đời trước của Garchen Rinpoche (có tên là Lama Tsang Chung)

Nam mô Đạo Sư.
Chí tâm đảnh lễ chư Lama thanh tịnh khắp ba thời.

Nương vào năng lực lời nguyện của ông trong nhiều đời
Mà ông đã tái sinh rồi lại tái sinh.
Ông là chiếc tàu giải thoát giữa đại dương sinh tử trùng trùng.
Tôi viết ra đây đôi lời
Để trợ lực bậc Hoá thân siêu việt.

Bản chất của luân hồi là khổ đau không ngừng dứt.
Giờ đây ông có thuận duyên và điều kiện tốt lành,
Nếu không gắng sức thể nhập giác ngộ uyên nguyên,
Tương lai thuận duyên chẳng dễ đến lại lần nữa,
Vì vậy hãy từ bỏ giải đãi.

Thân giữ biệt giải thoát giới là căn bản của giáo pháp.
Khẩu an bình tự tại, thoát khỏi thương ghét là Bồ Đề tâm.
Ý thực hành hai giai đoạn Hiển hiện và Viên mãn là sự thành tựu đôi bờ lợi lạc.
Thực hành quán đỉnh thứ tư
Là tinh tuý của truyền thừa Nhất như.

Khi đạt đến tinh tuý Tam Bảo nhờ Hiển hiện Như như,
Ông sẽ thành tựu thân giác ngộ của Chân không – Quang minh.
Khi khéo dụng đến chỗ viên mãn, uy lực của thanh âm hợp nhất Chân không sẽ viên thành.
Và hết thảy kinh nghiệm của giai đoạn Viên mãn
Đều là Tánh biết – Chân không.

Đừng níu giữ những mong cầu của bản ngã.
Hãy an nhàn hộ trì Chân tánh vốn sẵn có.
Khi Tánh biết không chấp vào các tướng của ngũ uẩn,
Cùng lìa bỏ những phép đối trị phiền não,
Tự tánh thanh tịnh được thông thấu.
Tánh ấy thoát khỏi những bình đẳng gắng gượng trước luân hồi.

Khi thấu suốt tận cùng Tánh ấy,
Tối thắng Vô thuỷ trí bất tử bạt trừ ma chướng được thành tựu,
Như thế, tư lợi được viên mãn nhờ thành tựu Pháp thân.
Và tới khi đại dương luân hồi cạn dứt,
Báo thân cùng Hoá thân không ngừng hoá hiện vì lợi tha.
Chính nơi đại dương luân hồi
Mà thành tựu được giải thoát tuyệt đối.

Được viết bởi Drigung Ratna tại khu dựng trại trên vùng đất mang tên Chuyển Pháp Luân, do sự thỉnh cầu của Hoá thân Thanh tịnh xứ Gar. Dịch Anh ngữ bởi Sean Ross. In lại với sự cho phép của dịch giả Anh ngữ. Nguyên Khê dịch Việt (2022). Tâm Bảo Đàn hiệu chỉnh (2025).
. . . .

Rinchen Phuntsok’s instruction to a previous incarnation of Garchen Rinpoche (Lama Tsang Chung) in the 16th century

Namo Guruve
I bow to all the peerless Lamas of the three times.
By the power of the truth of your prayers for many lives
Your incarnations have been born again and again.
You are the ship of liberation from the ocean of conditioned existence,
I have written this in order to encourage this supreme nirmanakaya.
The nature of samsara does not pass beyond suffering itself.
At this time of obtaining the leisures and endowments just this once,
If you don’t attain the stronghold of unsurpassed enlightenment,
Later it will be difficult to find, so abandon laziness.
The body, possessing the vows of individual liberation, is the root of the teachings.
The speech, the peace of freedom from attachment and aversion, is bodhicitta.
The mind, secret mantra’s creation and completion stages, accomplishes the two-fold benefit.
The practice of the fourth empowerment is the essence of the lineage.
Having arrived at the limit of the Three Jewels of the creation stage, there is an enlightened body of luminosity and emptiness.
Bringing ability to completion, the power of sound and emptiness is perfected.
All experiences of the completion stage are the union of rigpa and emptiness.
In contentment separated from self-grasping, maintain your own true nature.
By being cognizant of not clinging to the essence of the five aggregates,
And by separation from using the antidote of abandoning the afflictions, there is the primordially pure ground.
Free from the fabricated equanimity towards all those in cyclic existence,
The deathless, mara-conquering, victorious stage of primordial wisdom is captured.
By these, your own purpose will be brought to completion as the accomplishment of the dharmakaya.
Until the ocean of samsara is emptied,
By the nirmanakaya and sambhogakaya’s unceasing benefit for others,
From this great ocean of existence there will be supreme liberation.

This was written by Drigung Ratna at the encampment on the plane of the turning of the unsurpassed Dharma wheel, at the urging of the peerless incarnation of Gar. Translated into English by Sean Ross. Reprinted with permission.

Trích Tuyển Tập 2 - Tiểu Sử Garchen Rinpoche || Excerpt from Book Two - Garchen Rinpoche's biography.
www.garchenbiography.us

THÔNG BÁO CẬP NHẬT BẢN VĂN THỰC HÀNH NYUNGNE Phật học viện Garchen vừa thông báo Garchen Rinpoche và Tăng đoàn Gar tại P...
06/01/2026

THÔNG BÁO CẬP NHẬT BẢN VĂN THỰC HÀNH NYUNGNE

Phật học viện Garchen vừa thông báo Garchen Rinpoche và Tăng đoàn Gar tại Phật học viện đã cập nhật bản văn thực hành Nyungne. Có rất nhiều bản văn quan trọng bên trong cuốn nghi quỹ mới. Vui lòng tải tại đây:

https://garchen.net/?ddownload=41629

Nguồn thông tin: Trang nhà Phật học viện Garchen (Garchen Insitute).

06/01/2026

𝐆𝐈𝐀 𝐓𝐑𝐈̀ 𝐓𝐇𝐔𝐎̂́𝐂 𝐏𝐇𝐀́𝐏 𝐌𝐀𝐍𝐈

"Con quán tưởng thân tướng con chính là đức Đại Từ Bi như trong phần quán tưởng ở giai đoạn sinh khởi. Ở ngay tâm con là đĩa mặt trăng với chủng tự 𝐇𝐑𝐈𝐇 nằm ở giữa, bao bọc xung quanh bởi sáu chủng tự.

Ánh sáng tỏa ra từ sáu chủng từ này và thỉnh cầu các Đấng Trí Tuệ Tôn từ cõi Tịnh Độ Cực Lạc (Sukhavati), [các ngài] hoà nhập bất nhị với chính con.

Từ trong cảnh giới Không, chủng tự 𝐁𝐇𝐑𝐔𝐌 chuyển hóa thành tịnh bình, [đây] chính là cung điện trí tuệ vô biên, hoàn toàn hoàn hảo với các cánh cổng, hàng lưới rào, và mái vòm. Rộng mênh mông và cao sừng sững, đó chính là hiện thân của trí tuệ sơ nguyên tự nhiên.

Các viên thuốc Pháp không thể nghĩ bàn. Mỗi một viên chính là Đức Đại Từ Bi tương tự như chính bản thân con. Từ chủng tự gốc 𝐇𝐑𝐈𝐇 tại tâm điểm của mỗi vị Mật Nguyện Tôn và tại tâm điểm của con, ánh sáng tỏa ra thỉnh cầu các vị Trí Tuệ Tôn từ cõi Cực Lạc (Sukhavati) và từ cùng điện Potala.

Các Ngài hòa tan vào trong mỗi một viên thuốc Pháp. Toàn thể hiện tướng và hiện hữu cùng với âm thanh của câu chú bảy âm, vang lên như tiếng rì rào của đàn ong vỡ tổ.

𝐎̄𝐌̇ 𝐌𝐀𝐍̣𝐈 𝐏𝐀𝐃𝐌𝐄 𝐇𝐔̄𝐌̇ 𝐇𝐑𝐈̄𝐇̣ / 𝐀𝐑𝐀𝐏𝐀𝐂𝐀 𝐌𝐈𝐓𝐀 𝐇𝐑𝐈̄𝐇̣ 𝐃𝐀𝐘𝐀 𝐒𝐕𝐀̄𝐇𝐀̄ / 𝐎̄𝐌̇ 𝐀̄𝐇̣ 𝐇𝐔̄𝐌̇ 𝐒𝐕𝐀̄𝐇𝐀̄ / 𝐌𝐔̄𝐌̇ 𝐋𝐀̄𝐌̇ 𝐌𝐀̄𝐌̇ 𝐏𝐀̄𝐌̇ 𝐓𝐀̄𝐌̇ /
𝐒𝐀𝐑𝐕𝐀 𝐓𝐀𝐓𝐇𝐀̄𝐆𝐀𝐓𝐀 𝐌𝐀𝐇𝐀̄ 𝐏𝐀𝐍̃𝐂𝐀 𝐎𝐌̇ / 𝐀̄𝐘𝐔𝐑 𝐉𝐍̃𝐀̄𝐍𝐀 𝐌𝐀𝐇𝐀 𝐏𝐔𝐍̣𝐘𝐄 𝐓𝐈𝐒̣𝐓̣𝐇𝐀 𝐎𝐌̇."

𝑃𝑎𝑢𝑙𝑖𝑛𝑒 Đ𝑜̂̀𝑛𝑔 𝑑𝑖̣𝑐ℎ 𝑠𝑎𝑛𝑔 𝑡𝑖𝑒̂́𝑛𝑔 𝑉𝑖𝑒̣̂𝑡 𝑛𝑎̆𝑚 2020 𝑡𝑢̛̀ 𝑏𝑎̉𝑛 𝑡𝑖𝑒̂́𝑛𝑔 𝐴𝑛ℎ 𝑐𝑢̉𝑎 𝐼𝑛𝑎 𝐵𝑖𝑒𝑙𝑒𝑟.

Video được Phật học viện Garchen (Garchen Insitute) đăng tải vào tháng lễ Saga Dawa năm 2020.

TREO CỜ LUNGTA TRONG NGÀY CHÍNH LỄ SAGA DAWA TẠI TU VIỆN GARNgày hôm qua (31/5 theo giờ châu Á), trong không khí hân hoa...
05/31/2026

TREO CỜ LUNGTA TRONG NGÀY CHÍNH LỄ SAGA DAWA TẠI TU VIỆN GAR

Ngày hôm qua (31/5 theo giờ châu Á), trong không khí hân hoan chào đón Ngày Đại Lễ Tam Hợp (15/4 âm lịch) tại các Trung tâm Giáo Pháp Garchen, Tu viện Gar cũng hoà chung không khí với thiện Pháp treo cờ Lungta ghi tên cầu nguyện cho Garchen Rinpoche cùng Tăng đoàn, cho những người dân làng Gar và cho tất cả chúng sinh.

Những cột cờ với những lá cờ cũ đã được tháo xuống và đốt, những lá cờ mới được treo lên bay phấp phới trong gió, mang những lời cầu nguyện đi khắp muôn phương. Bên cạnh đó, Tăng đoàn và người dân cũng cử hành nghi lễ cúng dường khói hương lớn dâng lên Ba Ngôi Báu, Ba Ngôi Gốc cùng các vị Hộ Pháp truyền thừa Drikung Kagyu và thần linh bản địa.

Nguyện cầu cho tất cả chúng sinh thành tựu được sự trường thọ - an lạc - sắc tốt và sức mạnh. Nguyện cầu cho tất cả chúng sinh đều đạt được quả vị Giác ngộ trân quý, vô song!

SỰ CÚNG DƯỜNG CỦA GARCHEN RINPOCHE(English below)Kyabje Garchen Rinpoche đã cúng dường 100.000 rupee Ấn Độ cho 57 vị Đại...
05/29/2026

SỰ CÚNG DƯỜNG CỦA GARCHEN RINPOCHE
(English below)

Kyabje Garchen Rinpoche đã cúng dường 100.000 rupee Ấn Độ cho 57 vị Đại Trưởng lão cao hạ từ 60 tuổi trở lên thuộc các Tu viện Drikung tại vùng Ladakh để hỗ trợ cho đời sống sinh hoạt hằng ngày của họ. Bên cạnh đó, Kyabje Rinpoche cũng đã trao tặng 1,7 triệu rupee cho cộng đồng Tăng đoàn trong toàn khu vực Ladakh như một biểu hiện của lòng kính trọng. Chúng tôi đã nhận được thư xác nhận rằng số tiền đã được gửi tới các vị Tăng và cộng đồng đầy đủ và đã viên thành được ý nguyện cúng dường. Xin chân thành tri ân tất cả thiện hữu đã giúp đỡ để thiện Pháp này được thành tựu mỹ mãn.

Thông tin từ Trang của Lama Abao.

__________ 🌸 __________

His Eminence Garchen Rinpoche offered 100,000 Indian rupees to the 57 elderly monastics aged 60 and above from the Drikung monasteries in the Ladakh region in support of their livelihoods. Rinpoche also offered 1.7 million rupees to the monastic community throughout the region as an expression of respect. We have received a letter confirming that the funds were properly distributed and fulfilled their intended purpose. Heartfelt thanks to everyone who helped make this possible.

Source: Lama Abao.

KHÓA THẤT 100 TRIỆU BIẾN MANI VÀ ĐẠI LỄ SAGA DAWA NĂM 2026(English below)Phật học viện Garchen hoan hỷ thông bạch:Với sự...
05/28/2026

KHÓA THẤT 100 TRIỆU BIẾN MANI VÀ ĐẠI LỄ SAGA DAWA NĂM 2026
(English below)

Phật học viện Garchen hoan hỷ thông bạch:

Với sự chủ trì và chứng minh của Kyabje Garchen Rinpoche, Drubpon Tsering Rinpoche cùng Tăng đoàn Gar, Đại Lễ Saga Dawa năm 2026 sẽ được long trọng tổ chức tại Phật học viện Garchen.

Đại Lễ Saga Dawa (Saga Dawa Duchen) được xem là một trong những Đại lễ thiêng liêng nhất của Phật giáo Tây Tạng, kỷ niệm ba sự kiện trọng đại của Đức Phật là: Đản Sinh, Thành Đạo và nhập Đại Bát Niết Bàn. Năm 2026 này tháng Thiêng sẽ bắt đầu từ ngày 17 tháng 5 và kết thúc vào ngày 15 tháng 6.

Trong suốt một tháng linh thiêng này, đặc biệt là vào chính ngày Đại Lễ Saga Dawa, kết quả của mọi tác ý thiện hay ác đều sẽ được nhân lên gấp 100 triệu lần. Vì vậy, đây là thời điểm vô cùng cát tường để hướng tâm vào các Pháp hành tích lũy công đức, thực hành các Ba-la-mật, mở lòng vị tha và phát tâm cúng dường, bố thí rộng lớn. Chính nhờ oai lực từ cấp số nhân này, đây là cơ hội vàng để hành giả tích lũy kho công đức và phước đức quảng đại chỉ trong một thời gian ngắn.

Phật học viện Garchen sẽ khai mạc Đại Lễ Saga Dawa bằng Khóa Nhập Thất Nyung Ne thường niên. Pháp hành Nyung Ne là một phương pháp tịnh hóa nghiệp chướng vô cùng mạnh mẽ thông qua cầu nguyện và lễ lạy Đức Quán Thế Âm Thiên Thủ Thiên Nhãn. Đây là khóa nhập thất thanh lọc trọn vẹn cả thân thể, lời nói và tâm ý kéo dài trong hai ngày rưỡi. Khóa tu Nyung Ne kết hợp giữa các giới nguyện nghiêm ngặt về tịnh khẩu (giữ im lặng), đoạn thực (ăn chay/nhịn ăn) và lễ lạy năm vóc (tùy theo điều kiện sức khỏe thể chất của hành giả). Hành giả cũng có thể lựa chọn tham gia khóa tu Nying Ne (hình thức bán trai, chỉ nhịn ăn một phần).

Sau đó, Tăng đoàn sẽ viên mãn Đại Lễ Saga Dawa bằng cách trì tụng tích lũy 100 triệu biến Mật chú OM MANI PADME HUM liên tục cả ngày lẫn đêm trong Khóa Nhập Thất Đại Thành tựu Quán Thế Âm (Chenrezig Drubchen). Vào các thời khóa buổi sáng, Tăng đoàn và đại chúng sẽ thực hành theo Truyền thống Hoàng gia. Trong các thời khóa buổi chiều và buổi tối, đại chúng sẽ cùng thực hành Pháp hành Đại Bi Bí Mật Tập Hội - Hồng Quán Thế Âm (Red Chenrezig) – một Mật Tạng được Guru Rinpoche chỉ định trao cho Garchen Rinpoche [đời thứ 1].

Ngày 31 tháng 5 là ngày rằm trăng tròn chính lễ – Saga Dawa Duchen, đây sẽ là ngày tuyệt thực hoàn toàn, không ăn và không uống nước.

Yêu cầu bắt buộc: Để tham gia Khóa tu (dù trực tiếp hay trực tuyến), hành giả cần phải nhận Quán đỉnh Đức Quán Thế Âm. Quán đỉnh này phải được nhận trực tuyến trước khi quý vị đến Phật học viện hoặc trước khi Khóa Nhập Thất Đại Thành Tựu chính thức bắt đầu.

1. Quán đỉnh Quán Thế Âm Thiên Thủ Thiên Nhãn theo truyền thống Hoàng Gia:
https://www.youtube.com/watch?v=iYhBgudBOQU

2. Quán đỉnh Hồng Quán Thế Âm:
https://www.youtube.com/watch?v=8ofZu1u38_E

Đối với những hành giả chỉ tham gia trực tuyến, nếu quý vị không thể tham gia đầy đủ trong các thời khóa chính thức, quý vị vẫn có thể trì tụng Mật chú Mani và gửi số lượng biến chú đã tích lũy được lên trang web https://garchen.net/mantra-accumulation/ (chọn phần Red Chenrezig Mantra Accumulation)

____________________🏵️ ____________________

SAGA DAWA EVENT
Nyung Ne Retreat and 100 Million Mantra Accumulation Chenrezig Drupchen

We are delighted to announce the upcoming Saga Dawa Event with H.E. Garchen Rinpoche, Drupon Tsering and the Garchen Institute Lamas during a very auspicious time. Saga Dawa Duchen is considered one of the most holy times in Tibetan Buddhism, marking the birth, enlightenment and parinirvana (death) of the Buddha Shakyamuni. This year it begins on May 17th and ends on June 15th.

It is said that during this time period and especially on the day of Saga Dawa, the karma of all positive and negative actions is multiplied 100 million times. Thus, it is a extremely auspicious time to engage in virtuous practice, and perform acts of kindness and generosity. Because of this multiplying effect, this is a golden opportunity to accomplish vast merit and virtue in a short amount of time.

The Garchen Institute will celebrate the Saga Dawa Event in person and online starting with our annual Nyung Ne retreat. We will finish the Saga Dawa event with 100 million mantra accumulation Chenrezig drupchen, practicing day and night. May 31st is the full moon day called Saga Dawa Duchen, which will be a day of fasting with no food and water.

Nyung Ne is a powerful purification practice of the thousand-armed Chenrezig. It is a retreat of body, speech and mind, which lasts two and a half days. Nyung Ne combines a commitment to fasting, silence and prostrations (as your physical condition allows.) Doing a Nying Ne, which includes partial fasting, is also possible.

Let us all gather in person and online to generate immense love and compassion for all the realms of existence. Engage in the practice of Chenrezig – the Buddha of Compassion by taking part in this drubchen to accumulate 100 million mantras of:

OM MANI PADME HUM HRI

We will engage in the Royal tradition of the Mani practice in the morning. In the afternoon and night sessions we will engage in the Red Chenrezig practice that is performed annually at Gar Monastery.

Chenrezig Empowerments are required to participate in person or online and must be taken online before arrival at the Institute and the start of the drupchen.

For those attending online only, if you are unable to attend the formal sessions, it is permissible and important to participate in the Mani recitation and submit your mantra accumulations on the website https://garchen.net/mantra-accumulation/

More details: https://garchen.net/annual-events/
Source: Garchen Insitute.

SỰ CÚNG DƯỜNG CỦA GARCHEN RINPOCHE(English below)Kyabje Garchen Rinpoche đã cúng dường 100.000 rupee Ấn Độ cho 57 vị Đại...
05/27/2026

SỰ CÚNG DƯỜNG CỦA GARCHEN RINPOCHE
(English below)

Kyabje Garchen Rinpoche đã cúng dường 100.000 rupee Ấn Độ cho 57 vị Đại Trưởng lão cao hạ từ 60 tuổi trở lên thuộc các Tu viện Drikung tại vùng Ladakh để hỗ trợ cho đời sống sinh hoạt hằng ngày của họ. Bên cạnh đó, Kyabje Rinpoche cũng đã trao tặng 1,7 triệu rupee cho cộng đồng Tăng đoàn trong toàn khu vực Ladakh như một biểu hiện của lòng kính trọng. Chúng tôi đã nhận được thư xác nhận rằng số tiền đã được gửi tới các vị Tăng và cộng đồng đầy đủ và đã viên thành được ý nguyện cúng dường. Xin chân thành tri ân tất cả thiện hữu đã giúp đỡ để thiện Pháp này được thành tựu mỹ mãn.

Thông tin từ Trang International Administrative Organization for Gargon Monastery 噶爾寺國際管 理組織.

__________ 🌸 __________

His Eminence Garchen Rinpoche offered 100,000 Indian rupees to the 57 elderly monastics aged 60 and above from the Drikung monasteries in the Ladakh region in support of their livelihoods. Rinpoche also offered 1.7 million rupees to the monastic community throughout the region as an expression of respect. We have received a letter confirming that the funds were properly distributed and fulfilled their intended purpose. Heartfelt thanks to everyone who helped make this possible.

Source: International Administrative Organization for Gargon Monastery 噶爾寺國際管 理組織.

Address

Chino Valley
Prescott, AZ
86323

Website

https://www.youtube.com/@garchenrinpochevn

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Garchen Rinpoche VN Archive posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share