Kayo Imamura LMFT

Kayo Imamura LMFT I have worked with diverse populations and speak Japanese and English. I am trained in a variety of

Working at San Diego Grief Counseling as
Associate Marriage and Family Therapist #117374
Supervised by Lois Ochrym, LCSW #71296

05/18/2026

青少年のうつ病と自殺に対する保護因子

Protective Factors Against Adolescent Depression and Su***de

近年、青少年のメンタルヘルスは世界的に重要な課題となっています。うつ病や自殺念慮、自殺行動は、若者の心身の健康や人間関係、将来に大きな影響を与える深刻な問題です。自殺は一つの原因だけで起こるものではなく、心理的・社会的・環境的・生物学的な要因が複雑に関係していると考えられています。そのため、リスク要因への対応だけでなく、若者の心を支える「保護因子」に注目することが重要になっています。

In recent years, adolescent mental health has become an important issue around the world. Depression, suicidal thoughts, and suicidal behaviors can have a serious impact on young people’s well-being, relationships, and future. Su***de is rarely caused by one single reason. Instead, it is usually linked to a combination of psychological, social, environmental, and biological factors. Because of this, researchers and mental health professionals are paying more attention not only to risk factors, but also to “protective factors” that help young people stay emotionally healthy and resilient.

最近の研究では、いくつかの前向きな傾向も報告されています。アメリカ国内での自殺による死亡率は多くの年齢層で減少しており、特に15〜24歳では12.9%の減少が見られています。一方で、5〜14歳の年齢層では大きな改善は見られず、引き続き予防と支援が必要であることが示されています。         

Recent studies have shown some encouraging trends. Su***de mortality rates have decreased in many age groups, especially among individuals aged 15–24 years, where a 12.9% reduction has been reported. However, among children aged 5–14 years, there has been little improvement, showing that continued prevention and support are still urgently needed. 

日本は他の多くの国と比較して、若年層の自殺率が依然として高い状況にあります。またG7諸国の中で、10〜19歳の死因の第1位が自殺であるのは日本のみであり、この現状は社会全体で取り組むべき重要な課題です。今後は、学校・家庭・地域・医療機関が連携し、早期発見と継続的な支援を行うことが求められています。

Japan continues to have a relatively high youth su***de rate compared with many other countries. Among the G7 nations, Japan is also the only country where su***de remains the leading cause of death for individuals aged 10–19 years. This highlights the importance of increasing awareness, improving mental health education, and creating stronger support systems for young people.

青少年のうつ病や自殺のリスクを下げる可能性のある保護因子には、次のようなものがあります。

Several protective factors may help reduce the risk of depression and su***de in adolescents, including:

• 良好な人間関係や社会的サポート
• 自分が受け入れられているという所属感
• 精神的・スピリチュアル・文化的な支え
• ペットの存在による安心感や癒し
• 家族への責任感
• 健康的な対処スキルや問題解決能力
• 人生への満足感や将来への希望
• ストレスやフラストレーションへの耐性
• 困難な状況でも現実的に考える力
• カウンセラーや専門家との信頼関係
• 自分は他者の負担ではないと感じられること
• 危険な手段へのアクセス制限

• Positive relationships and social support
• A sense of belonging and feeling accepted
• Emotional, spiritual, or cultural support
• The comfort and companionship of pets
• A sense of responsibility toward family
• Healthy coping skills and problem-solving abilities
• Life satisfaction and hope for the future
• Tolerance for stress and frustration
• The ability to think realistically during difficult situations
• Trusting relationships with counselors or mental health professionals
• Feeling valued and not like a burden to others
• Limiting access to dangerous or lethal means

これらの保護因子は、若者がストレスや困難に直面したときに、心の安定を保ち、乗り越える力(レジリエンス)を高めると考えられています。特に、安心して気持ちを話せる環境や、信頼できる大人とのつながりは、自殺予防において非常に重要です。

These protective factors can help young people feel supported, connected, and more capable of handling life’s challenges. In particular, having trusted adults to talk to and safe spaces to express emotions can make a significant difference in su***de prevention.

また研究によると、支援のアプローチには性別による違いが見られる場合もあります。女の子にはポジティブな感情や強みへの注目を促すことが有効であり、男の子には自己理解やアイデンティティの発達を促すことが、レジリエンスの向上につながるとされています。

Research also suggests that support approaches may differ slightly by gender. For girls, focusing on positive emotions and strengths may be especially helpful, while for boys, encouraging self-discovery and identity development may strengthen resilience and emotional well-being.

今後は、青少年が偏見や否定的な評価を恐れずに安心して助けを求められる環境づくりが重要です。家庭や学校、地域社会、医療従事者が連携しながら、若者のメンタルヘルスを支えることが求められています。

Moving forward, it is important to create environments where adolescents feel safe asking for help without fear of judgment or stigma. Families, schools, communities, and healthcare professionals all play an important role in supporting youth mental health. By working together, we can help young people feel more connected, supported, and hopeful about the future.

03/12/2026
01/02/2024

My prayers go out to those affected by the earthquake and fires in Ishikawa, Japan on the 1st of January 2024.

2024 年 1 月 1 日に石川県で発生した地震と火災により被害を受けた方々のご冥福と一刻も早い救助を心よりお祈り申し上げます。

In many Asian countries including Japan, seeking mental health support is very challenging due to cultural stigma. There is a tendency to think of mental illness as a “weakness” or “craziness.”

Many of us may have the idea that those people are best avoided because they are too much trouble to spend time with or it’s too difficult to manage a relationship with them.

There are many more beliefs and stereotypes surrounding mental illness. We need to talk about it together and what we can do to end the stigma.

This commercial was broadcasted on Japan Hollywood Network on the 31st of December 2023. For people who have been struggling with their relationships or lost their loved one, holiday seasons such as Christmas and New Year's Day may be a difficult and feel isolation.
There may be anxiety or hesitation about what counseling is all about. That is common! If you have any questions or wishes regarding counseling, I will be happy to provide a free consultation for 20 minutes.

日本を含む多くのアジア諸国では、文化的な背景やスティグマにより、メンタルヘルスのサポートを求めることは非常に困難です。 時に精神疾患は個人の「弱さ」や「異常」と考えられる傾向があります。

スティグマの問題は、多くの場合、社会構造レベルと個人レベルに分けて整理され、前者は、社会の仕組みとして国の予算が少ないことや、精神疾患があることを理由に適切な身体疾患の治療が受けられないなど、社会の仕組みとして精神疾患を持った人が排除されることを指します。個人レベルのスティグマは、知識―態度―行動の問題を含み、知識の問題は精神疾患にかかるのは心が弱い人、といった誤った理解を意味します。態度の問題は精神疾患は怖いという偏見や、一緒に働きたくないといった、拒否的な態度に表れることです。行動の問題は、精神疾患を持った人を雇わない・口をきかないなど、その人を差別・排除するような行動です。このようなスティグマは市民のスティグマと言われています。ここでいう市民には、精神疾患を持つ人も持たない人も含まれます。

精神疾患を取り巻く信念や固定観念は他にもたくさんあります。 私たちはそれについて、そして偏見をなくすために何ができるか互いに話し合う必要があります。

このCMは2023年12月31日にジャパンハリウッドネットワークにて放送されました。人間関係に悩んでいる人や、愛する人を亡くした人にとって、クリスマスや元旦などのホリデーシーズンはつらく、孤独を感じるかもしれません。
カウンセリングとは何かについて不安や迷いがあるかもしれません。カウンセリングに関してのご質問やご希望など、無料相談を20分提供させて頂いています。是非一度お気軽にご相談下さい。

参考文献:
スティグマとは?
国立精神・神経医療研究センター
https://www.ncnp.go.jp/nimh/chiiki/about/stigma.html

Sharing the experience of healing through the mindful practice of Japanese tea ceremony.
05/24/2023

Sharing the experience of healing through the mindful practice of Japanese tea ceremony.

https://kurashiouenusa.org2018年にシアトルで立ち上げられた「くらし応援フェア」が今年で5回目を迎えます。今回はグリーフ・喪失ケアについてお話をさせて頂きます。参加費は無料でZoom でのセミナーです。上記のウェ...
09/22/2022

https://kurashiouenusa.org

2018年にシアトルで立ち上げられた「くらし応援フェア」が今年で5回目を迎えます。今回はグリーフ・喪失ケアについてお話をさせて頂きます。参加費は無料でZoom でのセミナーです。上記のウェブサイトから事前に予約が必要になりますので、よろしくお願い致します。

The Lifestyle Support Fair, which was launched in Seattle in 2018, will be held for the fifth time this year. This time, I would like to talk about grief and loss care. Reservation is required, participation is free. Please join us. The seminar is provided in Japanese via Zoom.

コロナ禍のメンタルヘルスについて、ロサンゼルス1月16日号のLighthouseの中でお話をさせて頂きました。https://lnkd.in/grtzcsaM26ページから、不安や落ち込みとどう向き合っていくか、現在のメンタルヘル事情やその...
01/23/2022

コロナ禍のメンタルヘルスについて、ロサンゼルス1月16日号のLighthouseの中でお話をさせて頂きました。https://lnkd.in/grtzcsaM
26ページから、不安や落ち込みとどう向き合っていくか、現在のメンタルヘル事情やその対処法など、皆様のお役に立てるといいです。

I talked about the mental health during the Covid-19 pandemic for Japanese community in the January 16th issue of Lighthouse in Los Angeles.
https://lnkd.in/grtzcsaM
From page 26, I hope that it will be useful for everyone, such as how to deal with anxiety and depression, the current mental health environment and how to manage it.

We are all affected by colors, often more than we realize. Colour is intimately tied to all aspects of our lives. It per...
12/28/2021

We are all affected by colors, often more than we realize. Colour is intimately tied to all aspects of our lives. It permeates our language, our culture, our emotions, and our spiritual experiences.
Japanese traditional Kumihimo are braided cords made by trying off three or more strands of thread at one end and diagonally overlapping the strands in a consistent, uniform fashion.
Which color do you resonate today?

Happy Solstice and Merry Christmas. Every winter solstice the setting sun aligns with the La Jolla Pier, creating this m...
12/23/2021

Happy Solstice and Merry Christmas. Every winter solstice the setting sun aligns with the La Jolla Pier, creating this magnificent moment. Wishing all of you a beautiful holiday season.

I am excited to share my new website for my private practice with San Diego Grief Counseling. www.kayotherapy.com You ca...
11/01/2021

I am excited to share my new website for my private practice with San Diego Grief Counseling. www.kayotherapy.com

You can read in Japanese or English.

今村佳代はカリフォルニア州認定の準結婚・家族セラピストです。トラウマセラピー、EMDR治療、家族療法を日本語で提供致します。

Address

5252 Balboa Avenue
San Diego, CA
92117

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Kayo Imamura LMFT posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to Kayo Imamura LMFT:

Featured

Share